Eva Moreda (A Veiga), nel Mapa Literario Europeo de Londres!

A escritora veigueña, Eva Moreda Rodríguez, xunto coa súa novela A Veiga é como un tempo distinto (Home is like a different time), aparecen na versión on line de Lost&Found: Mapa Literario Europeo de Londres.

Londres vista a través dos seus ollos e contada en galego con tradución al inglés.

Sinopse (Xerais):

Para Elisa dos Barreses e para Gelo o medo comezou en Portobello Road. Tamén alí foi onde retomaron a súa amizade, descubriron o pracer, o valor da liberdade, a música dos Beatles e dos Monkees ou a minisaia de Twiggy. Para eles, dous mozos emigrantes, A Veiga, o seu territorio de orixe, quedara conxelada no mesmo día que a abandonaran, converténdose nun tempo distinto. Narrada cunha prosa elegante e medida, esta novela retrata, dende o punto de vista das mulleres, o percorrido vital dunha comunidade de emigrantes galegos en Londres durante a década de 1960. Os límites dos vínculos afectivos entre cada un dos seus membros, o amor, a soidade son temas principais dun relato onde o valor das emocións ten un peso decisivo. Mais, tamén, percorren as páxinas da novela as profundas mudanzas sociais que xermolaron na Europa daquel momento, dende o nacemento do movemento de liberación da muller e do sindicalismo feminino ao agromar da música pop e da súa cultura, fenómenos que anos máis tarde tanto influíron nos cambios profundos da sociedade galega.                                                                                                              

Biografía:

Eva Moreda (A Veiga, 1981), musicóloga e escritora, licenciada en Filoloxía Clásica na Universidá de Santiago de Compostela, máster en xornalismo, actualmente é profesora de Musicoloxía na Universidá de Glasgow (Escocia).

Ten publicado as seguintes obras en lingua galega:

Narrativa:

  • Breogán de Guisamonde, o cabaleiro da gaivota (1997). Fundación Caixa Galicia. 
  • O demo e o profundo mar azul (2002). Positivas,  
  • Singularis Domitilla (2004). Universidade de Santiago de Compostela
  • O país das bestas (2009). Biblos.Clube de Lectores.
  • Organoloxía (2010). Positivas. 
  • A Veiga é como un tempo distinto (2011) Xerais. Foi traducida al castellano e al inglés.
  • Para toda a vida (2020) Aira. 144 páxs. 
  • Rapazas de polar (2021). Morgante. 

Obras colectivas:

  • Narradoras (2000). Xerais.
  • Veas Verdes e catro contos máis (2001). Agrupación de Libreiros e Casa da Xuventude de Ourense.
  • Letras novas (2008). Asociación de Escritores en Lingua Galega.
  • Manual para condutores con faros antinébo (2010). Xunta de Galicia.
  • Letra en Obras (2011). Letra en Obras. Edición en libre descarga desde internet.

Traduciois:

  • Lisístrata, de Aristófanes (2001). Edicións Lea.

Outros textos:

  • Astolat (2002). Edición dixital.
  • Nove haikus (2009). Edición dixital.

European Literary Map of London

Londres é el monstruo máis grandioso e complicado sobre a faz da terra. (Félix Mendelssohn, 1829)

Durante siglos, escritores, artistas e intelectuales chegaron a Londres desde toda Europa. Este mapa interactivo “descubre os rastros literarios e fai reflexionar, de forma crítica ou lúdica, sobre el papel da ciudá como lugar de intersección de viaxes e linguas, onde as persoas e as culturas se atopan e transforman”.

Nel pódese explorar por tema, por idioma…, e (pronto) por xénero ou período histórico.

Desde agora xa, úa veigueña ta nel mapa literario londinense, xunto con autores como: Francois-René de Chateaubriand, Hans Christian Andersen, Luis Cernuda, Stefan Zweig, Josep Pla, Marilar Aleixandre, Grzegorz Kopaczewski..

Comparte

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *