A palabra de xunio: apradiar

Apradiar. Recoller ou amontoar a herba coel apradeo. 2. Converter un terreo en prado. // Apradiar pra casa. Quitar todo el beneficio posible pra si. Sinónimos: apradear, pradear, agarabatar.

Apradar. V. apradiar 1ª e 2ª acep. Poñer a roupa a secar na herba dun prado (Grandas de Salime).

Apradeo. s. m. Instrumento agrícola con varios dentes que serve para xuntar palla, herba, toxos, ouca, quitar as castañas da corripa, quitar as cascas das noces etc. Sinónimos: cañadeira, apradeo, engazo, angazo, garabata, pradeo...

Empradar. v. Convertir úa terra en prado.

Prado  deriva de PRATUM latino. El concepto refirese a aquel tarrén chao nel que medra a herba, el pasto, xa seña de maneira natural ou a partir de sementes. Como ecosistema, el prado nace a partir da actividá económica que desenvolve el ser humano coa explotación da gadeiría. Diversas herbas perennes son as plantas que constitúen un prado. Especies que non medran demasiado con reices que non tein úa gran profundidá, como el mexacán (dente de león), el trevo e outras gramíneas, con predominio de poáceas (a caña de azúcar, el trigo, el arronz, el meiz, el sorgo, a cebada, a avea, e centén ou el bambú), ciperáceas (agrupan cerca de 3000 especies, en gran parte, distribuidas en ambientes húmedos e terreos encharcados: Carex, presente sobre todo nas zonas templadas e frías, e Cyperus, nos Trópicos) e papilonáceas (leguminosas e fabáceas).

Refrais:

El prado quere el sou procuro; e el labramio, labrador.

Se non chove en febreiro, nin bon centén, nin bon lameiro.

En maio inda bebe el boi nel prado.

Condo non chove en febreiro, non hai bon prado nin bon lameiro.

Condo el gato anda nel tellado, xelada nel prado.

Que bon ano, que mal ano, en maio bota os bois al prado.

Vou prá cama, que é bon prado, si nun tou durmido, tou tumbado.

Se non chove en febreiro, nin bon prado, nin bon centén.

ESCUELA DE POEMAS

En medio del prado

hay una escuela

a donde van las flores y las abejas,

amapolas y lirios,

violetas pequeñas,

campanillas azules

que, con el aire, suenan.

En medio del prado

hay una escuela,

y una margarita

que es la maestra.

Gloria Fuertes

Úa preciosa cantiga de amigo de Pero Meogo, poeta del s. XIII, que usa el cervo como símbolo erótico-amoroso (identificado coel amigo), e é autor de nove cantigas galego-portuguesas:

No verde prado

−Dime a onde vas, miña cerva ferida,
dime a onde vas, polo meu amor!
−Vou para o verso dunha cantiga,
meu cazador!
 
−Dime a onde vai teu cabelo, doncela,
dime a onde vai, polo meu amor!
−Vai pra unha fita verde de seda,
meu cazador!
 
−Dime unha cita de alba, amiga,
dime unha cita, polo meu amor!
−Onde o cervo do monte a i-auga volvía,
meu cazador!
 
−Nunca vi cerva nos beizos deitada,
nunca vi fita que atese no vento,
nunca vi cervo que volvese o alto,
polo meu amor!

Aquí musicada por César Morán e Rebeca Maseda.

Comparte

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *