A palabra de xullín: tarecos

S. m. (usado maioritariamente en plural): Cousas de pouco valor, trastos; alfaremes. 2. Conxunto de ferramentas (normalmente pequenas), apeiros ou instrumentos materiales en xeral. Ferramentas ou utensilios que lle fain  falta al que fala delos, sía profesional ou non. Sinónimos: tarecoatarecocarecoteleque, bártulos.

Del árabe hispánico taráyik, e este del árabe clásico tarā’ik, “cousas abandonadas”, pero este parece ser el punto de partida pral portugués, porque é desta lingua de onde se pensa que provén el termo tareco.

Nel dicionario da lingua portuguesa vén definido así (Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha]):

Nome masculino

1. Objecto velho, partido ou de pouco valor. (Mais usado no plural.) = CACARECO, TRASTE

2. [Portugal, Informal]  Gato doméstico.

3. [Portugal: Alentejo]  Chocalho pequeno.

4. [Portugal: Minho]  Testículo. (Mais usado no plural.)

5. [Brasil: Pernambuco]  Tipo de biscoito seco.

6. [Brasil: Minas Gerais]  Caminho em mau estado.

Adjectivo e nome masculino

7. Que ou quem é desassossegado ou buliçoso. = TRAQUINAS

8. Que ou o que tem grande dificuldade em compreender ou julgar por falta de inteligência. = TOLO

Palabra usada tamén nas Islas Canarias, en Cuba e Uruguay. Concretamente nas islas, na Toponimia menor de La Palma de Díaz Alayón (1987b: 765) figuran os topónimos Caletón de los Tarecos na zona da costa de San Simón, municipio de Mazo, e a Cueva de los Tarecos por a zona de La Palmita, municipio de Barlovento. A palabra tareco  ta rexistrada nel DDECan como portuguesismo vivo nas islas de Fuerteventura, Gran Canaria e La Palma coel significado de ‘trasto, chisme, cachivache’ e metaforicamente en La Palma como ‘persoa ou animal de pouca valía’.

El artista Alejandro Caporale dice que os tarecos son obxectos sin valor e reivindícalos núa serie fotográfica titulada “Homenaje al objeto “inútil”:

A exposición Tarecos, del artista Alejandro Caporale, creador argentino afincado en Santiago de Compostela, define esta exhibición como “un juego de ilusionismo en el que, a través de la combinación intuitiva de sencillos objetos y la capacidad de sublimación de la cámara fotográfica, se crean nuevos objetos que apelan a la condición humana de quien los contempla, invitando a la reflexión”

En total, a mostra conta con aproximadamente diecioito fotografías, nas que se expoin esos tarecos que chegaron ás súas maos, como desvela el autor, “algunos guardados durante años simplemente porque me parecían singulares, otros adquiridos en ferias o encontrados al azar”.

Alejandro Caporale | Fotografía | Galería A Cuadros Madrid (a-cuadros.com)

Tareco VIII

Nel portugués de Brasil, a palabra tareco aparece definida asi:

S.m. Indivíduo desassossegado.
Utensílio velho ou de pouco valor; cacareco.
Bras. (NE) Espécie de pão-de-ló em rodelas.
(GO) Bolo frito, bolacha.
(MG) Caminho mau.
Pop. (RJ) Treco.

Na Wikipedia el tareco  é úa pequena galleta (bolacha), redonda e dura, feita con  farina de trigo, ovo e azúcar que😋forma parte da cultura popular da  Rexión nordeste de Brasil , principalmente del estado de Pernambuco.

Aquí vei a receita:

Ingredientes:

  • 1 ovo
  • 200ml de leite
  • 300g de farinha de trigo
  • 1 colher (chá) de fermento em pó
  • 1 pitada de sal
  • 5 colheres de sopa de açúcar

Modo de preparo:

  1. Coloque tudo em um recipiente
  2. Misture com colher de pau, não use batedeira
  3. Unte uma frigideira com margarina
  4. Coloque pequenas porções da massa na frigideira e pressione para dar forma
  5. Frite até dourar dos 2 lados 

Este é el Museo de los tarecos, un lugar curioso en Cuba:

El Jardín de los Afectos ou Museo de los Tarecos, como popularmente lo denominan os residentes de Alamar, en La Habana, é un lugar que chama a atención porque, en plena calle, se atopan varios centenares de obxectos desechados por inservibles aos que, sin embargo, Héctor Pascual Gallo Portieles, lles devolveu a vida.

Comparte

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *