Aquí temos outro regalo. Este é de Xosé Carlos Díaz (Gijón), licenciado en Filoloxía Hispánica, editor da bitácora dixital Los diarios de Rayuela e autor de libros de poesía (Velar la arena, La ciudad y las islas, Contra la oscuridad, Convalecencia en Remior e Cantata de los días tasados). En narrativa escribiu as novelas Letras canallas, Aunque Blanche no me acompañe e Vísperas de nada. Este Poema, dentro del libro Aire de lugar y gente, foi traducido al galego por Quique Roxíos e lido en Boal, acompañado de música, na Casa da Cultura.
Abandono A herba foi borrando el carreiro que chegaba á casa. Xa non se espera a volta de naide. Tá pechada a cancella. Non lladra el can nin el cuito fermenta na corte. Muros adentro nin sequera as sombras se falan entre sí: tras das ventás sin cristales, aguardan tan de balde, como vellos dun asilo, a que daquén se acerque por piedá a pechar os sous ollos. Pero a herba foi borrando el carreiro que chegaba á casa.
Foto de Begoña Martín